Výborné jídlo a ještě lepší lidé

Sabina, 22 let, Tchaj-wan


Taiwan Přesně si vybavuji okamžik, jak jsem se rozhodovala, kam vyrazím na stáž a náhodou jsem potkala kamaráda, který se zrovna vrátil z
Tchaj-wanu. Vyprávěl mi o jejich jídle, údajně nejlepším na světe, o lidech, kteří se prý neumí mračit. Při rozloučení dodal, ať vůbec nad ničím nepřemýšlím a jedu na Tchaj-wan. „Neboj, už jsem se mezi tvým barvitým vyprávění rozhodla.“ Sotva jsem se nadechla, bylo léto a já seděla na lince Vídeň Taipei.

Tawian 2Na letišti mě přivítala Chelsea, můj buddy a zároveň osoba, která mě přesvědčila, že učení dětí anglicky v jedné taipeiské základní škole bude to pravé. Díky ní  jsem měla možnost vidět Tchaj-wan tak, jak bych ho jako obyčejný turista mohla těžko zažít. Dodneška jsme v kontaktu a přemýšlíme, na kterém konci světa se v létě potkáme.

Taiwan 3

Po celou dobu jsem bydlela v rodině jednoho svých studentů, bohužel moc neuměli anglicky, ale třeba přes jídlo jsme si rozuměli skvěle. Prochodili jsme snad všechny “Night markets” a rozplývali se nad plněnými knedlíčky, mořskými plody, kuřecím na tisíc způsobů, hovězím vývarem a nad nejšťavnatějším ovocem. Ukázali mi, kde prodávají, jejich Taiwan 4oblíbené bubble tea, jak poznám dobrý oloong a co je to vlastně ten hot pot. Ano, na Tchaj-wanu se točí všechno kolem jídla. Díky nim jsem se na Tchaj-wanu cítila jako doma.

A jak vlastně probíhala samotná výuka? Společně se mnou se stáže účastnily ještě holky z Itálie a Německa, takže jsme program pro žáky tvořily společně, vrcholem byl “English camp”, pro budoucí Taiwan 5žáky školy, jedním z témat byla zvířata z celého světa. Největším oblíbencem se stala panda. V tamní ZOO je celá pandí rodinka a samozřejmě, že jsme se na ni šli podívat. Více než děti, (ne)překvapivě nadchla nás. Učitelé ze školy se nám pobyt snažili všemožně zpříjemnit. Vzali nás do Yengee, městečka proslulého výrobou keramiky, kde i my dostali šanci vytvořit si vlastní misku, jako vzpomínku. Shodli jsme se, že v příštím životě chceme být hrnčíři.


Taiwan 6Taky jsme zkusili
kaligrafii, hrát na místní bubny, uvařit krabí polévku, namíchat bubble tea a v neposlední řadě přiučit děti něco málo o naší kultuře a nadchnout je pro angličtinu. A mimochodem, zažila jsem svůj první tajfun, pro mě životní zážitek, pro místní však nic neobvyklého. Myslím, že nám tam bylo společně moc hezky.

 

 

P.S. Jeďte na Tchaj-wan, je tam výborné jídlo a ještě lepší lidé.

P.P.S. Ochutnejte Mango Shave Ice a vylezte na Elephant Mountain.

Profilový obrázek

About the author